28 septembre 2011

c'est "juste un chien"!

Je ne peux m'empêcher de traduire en français ce message écrit par Hidi Mckay,

et qui traduit mot pour mot mon sentiment! Merci! 

« De temps en temps, les gens me disent, « allez! un peu de joie! c'est juste un
chien », ou, « c' est beaucoup d'argent pour juste un chien ». Ils ne
comprennent pas la distance parcourue, le temps passé, ou les coûts entraînés
pour « juste un chien ». Certains de mes moments dont je me sens le plus fier sont survenus… avec
« juste un chien ». Beaucoup d'heures ont passé pour seule compagnie
« juste un chien », mais je ne me suis jamais senti ignoré. Certains
de mes moments les plus tristes ont été provoqués par « juste un chien » et en ces
jours d'obscurité, le contact doux de « juste un chien » m'a donné le réconfort et
les raisons de surmonter ce jour. Si vous, aussi, pensez que c'est « juste un
chien », alors vous comprendrez probablement des phases comme « juste un ami »,
« juste un lever de soleil », ou « juste une promesse ». « Juste un chien »
introduit dans ma vie l'essence même de l'amitié, de la confiance, et de la joie
déchainée pure. « Juste un chien » fait ressortir la compassion et la patience
qui font de moi une meilleure personne. Pour « juste un chien » je me lèverai
tôt, ferai de longues promenades et envisagerai  l'avenir. Ainsi pour
moi et des gens comme moi, il n'est pas « juste un chien » mais une
personification de tous les espoirs et rêves futurs, des douces mémoires du passé, et de
la joie pure du moment. « Juste un chien » met en lumière ce qui est bon en
moi et détourne mes pensées de moi et mes soucis du jour. J'espère qu'un
jour ils pourront comprendre que ce n'est pas « juste un chien » mais la chose
qui me donne mon humanité et m'empêche d'être « juste un humain. » Ainsi la
prochaine fois que vous entendez l'expression « juste un chien », souriez juste ,
parce que c'est "juste qu 'ils  ne comprennent pas ». »
 me pizza chaki

 ORIGINAL ENGLISH VERSION by Hidi Mc KAY
From time to time, people tell me, “lighten up, it’s just a dog”, or, “that’s a lot of money for just a dog”. They don’t understand the distance traveled, the time spent, or the costs involved for “just a dog”. Some of my proudest moments have come... about with “just a dog”. Many hours have passed and my only company was “just a dog”, but I did not once feel slighted. Some of my saddest moments have been brought about by “just a dog” and in those days of darkness, the gentle touch of “just a dog” gave me comfort and reason to overcome the day. If you, too, think it’s “just a dog”, then you will probably understand phases like “just a friend”, “just a sunrise”, or “just a promise”. “Just a dog” brings into my life the very essence of friendship, trust, and pure unbridled joy. “Just a dog” brings out the compassion and patience that makes me a better person. Because of “just a dog” I will rise early, take long walks and look longingly to the future. So for me and folks like me, it’s not “just a dog” but an embodiment of all the hopes and dreams of the future, the fond memories of the past, and the pure joy of the moment. “Just a dog” brings out what’s good in me and diverts my thoughts away from myself and the worries of the day. I hope that someday they can understand that it’s not “just a dog” but the thing that gives me humanity and keeps me from being “just a human.” So the next time you hear the phrase “just a dog”, just smile, because they “just don’t understand”.”


Posté par japanimal à 15:28 - - Commentaires [1] - Permalien [#]


Commentaires sur c'est "juste un chien"!

    Juste un chien

    Les "C'est juste un chien" n'ont rien compris de ce monde perdu où les valeurs essentielles ont été abandonnées.
    Il conviendrait de leur rappeler ou plus exactement de tenter de les instruire de la relation profonde entre eux et nous, par exemple à la lecture des ouvrages de R.Sheldrake.
    Profonde amitié et encouragements pour ce que vous faîtes.
    Jean-Jacques

    Posté par Korrigan, 28 septembre 2011 à 17:56 | | Répondre
Nouveau commentaire